17-07 『不正な相手に仕える是非を問う』
現代語訳
仏肸が晋で反乱を起こした時、お師匠様を登用しようとお招きしました。お師匠様は行こうと願われました。(反乱は正義と社会秩序に反するために、)子路が反対して言われました。「以前に、(この私:)由は、お師匠様からお聞きしました、『自ら悪事を行う者のもとには、君子は身を置かない』と。仏肸は中牟の町を拠点に背いています。そのような者のもとへお師匠様が行かれるというのは、いかがなものでしょうか。」お師匠様が言われました。「確かに、そのように言ったことがあります。しかし、堅いものというのは、磨いてもすり減らないもののことを言うのではありませんか?白いものというのは、黒く染めても黒くならないもののことを言うのではありませんか?(私は本当に堅いもの・白いもののように、置かれた環境に左右されない人間です。だから、だから悪い環境に入っても、染まったりはしません。)私は、(ただぶら下がっているだけで何の役にも立たない)ひょうたんのような存在ではありません。どうして、何もせずにいられましょうか。」(お師匠様は仏肸へ一度は仕えようとしたものの、その後に仕えることはなく、また反乱は失敗しました。)
登場人物
- 仏肸 … 晋の実力者。
- お師匠様 … 孔子本人。名は丘、字は仲尼。
- 子路 … 孔子の弟子。孔門十哲の一人。名は由、字は季路・仲由。
注記・解説
この章には、17-05と良く似た状況が書かれています。17-05と同様に、孔子は理想国家の実現のために行動を起こそうとしますが、その一方で正義と社会秩序に反する反乱者へ仕えることの問題があったことから、孔子の葛藤がうかがえる場面です。
原文・書き下し文(☑表示)
| 佛肸召。 | 仏肸召す。 |
| 子欲往。 | 子往かんと欲す。 |
| 子路曰。 | 子路曰く。 |
| 昔者由也聞諸夫子。 | 昔者由や諸を夫子に聞けり。 |
| 曰、 | 曰く、 |
| 親於其身爲不善者、 | 親ら其の身に於いて不善を為す者には、 |
| 君子不入也。 | 君子は入らざるなりと。 |
| … | |
| 佛肸以中牟畔。 | 仏肸中牟を以て畔く。 |
| 子之往也、 | 子の往くや、 |
| 如之何。 | 之を如何と。 |
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 然、 | 然り、 |
| 有是言也。 | 是の言有るなり。 |
| … | |
| 不曰堅乎、 | 堅きを曰わずや、 |
| 磨而不磷。 | 磨すれども磷がず。 |
| 不曰白乎、 | 白きを曰わずや、 |
| 涅而不緇。 | 涅して緇まず。 |
| … | |
| 吾豈匏瓜也哉。 | 吾豈に匏瓜ならんや。 |
| 焉能繋而不食。 | 焉んぞ能く繋りて食われざらんや。 |
広告