儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

15-32 『生活のためではなく道を優先し、生活はその結果として備わるとする考え方』

現代語訳

お師匠様が言われました。「君子は道を求めて努め、食を得ようとは努めません。農業を行っていても、飢え(生活の貧しさ)の不安がつきまといます。学んでいれば、俸禄(生活の糧)も備わってくるものです。君子は道のことを心配して、貧しいことを心配しません。」

原文・書き下し文(☑表示)

子曰。いわく。
君子謀道不謀食。君子くんしみちはかりてしょくはからず。
耕也餧在其中矣。たがやすや、うえうちり。
學也禄在其中矣。まなぶや、ろくうちり。
君子憂道不憂貧。君子くんしみちうれえてひんうれえず。
広告

【次へ】 15-33 『知恵・仁・威厳・礼のすべてを備えてこそ、よい統治ができる』

【前へ】 15-31 『自分で考えるだけでなく、他者から学ぶことが重要』

衛霊公えいれいこう第十五の章一覧を見る