15-25 『人物評価の正確さが、社会の正しさを支える』
現代語訳
お師匠様が言われました。「私が人に向き合うときは、むやみに誰かをけなしたり、誰かを褒めたりしません。しかしながら、もし私が誰かを褒めることがあれば、それは、すでにその人を見極めているから褒めるのです。このような人々こそが、理想の古代王朝の三代の時代において、正しい道で治まっていた理由です。」
注記・解説
現代語訳にある「このような人々」とは、特定の立場に限定されたものではありません。文脈上、人物評価を受ける側の人々を指すとともに、評価を行う側の姿勢も含めた、社会全体のあり方を示す言葉と解釈されます。
原文・書き下し文(☑表示)
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 吾之於人也、 | 吾の人に於けるや、 |
| 誰毀誰譽。 | 誰をか毀り誰をか誉めん。 |
| … | |
| 如有所譽者、 | 誉むる所有る者の如しは、 |
| 其有所試矣。 | 其れ試みし所有るかな。 |
| … | |
| 斯民也、 | 斯民や、 |
| 三代之所以直道而行也。 | 三代の所以は、道を直して行うなり。 |
広告
【次へ】 15-26 『昔の人々の誠実さと親切心が、現代では失われてしまったことを嘆いた』