15-10 『仁を行うために整えるべき環境』
現代語訳
子貢が仁を行うことを問われました。お師匠様が言われました。「職人が仕事をうまく行おうとすれば、必ず先にその道具を整えます。仁を行うために、必ず先に整えることとは、ある国に居るのであれば、その国の大夫の賢人に近づき、その国の士人の仁者と交友することです。」
登場人物
- 子貢 … 孔子の弟子。孔門十哲の一人。名は賜。
- お師匠様 … 孔子本人。名は丘、字は仲尼。
原文・書き下し文(☑表示)
| 子貢問爲仁。 | 子貢仁を為すことを問う。 |
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 工欲善其事、 | 工、其の事を善くせんと欲せば、 |
| 必先利其器。 | 必ず先ず其の器を利にす。 |
| … | |
| 居是邦也、 | 是の邦に居るや、 |
| 事其大夫之賢者、 | 其の大夫の賢なる者に事え、 |
| 友其士之仁者。 | 其の士の仁者を友す。 |
広告