儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

15-08 『話すべき相手を見極めること』

現代語訳

お師匠様が言われました。「(正しい教えを理解しようとする相手、つまり、)話すべき相手でありながらも話さなければ、人を失います。(正しい教えを理解しようとしない相手、つまり、)話すべきでない相手でありながらも話せば、言葉を失います。知者は、人を失わず、言葉も失いません。」

原文・書き下し文(☑表示)

子曰。いわく。
可與言、げんくみするく、
而不與之言、しかしてこれくみせずわば、
失人。ひとうしなう。
不可與言、げんくみするからず、
而與之言、しかしてこれくみしてわば、
失言。げんうしなう。
知者不失人、しるものひとうしなわず、
亦不失言。げんうしなわず。
広告

【次へ】 15-09 『仁のために生死を超える判断をする』

【前へ】 15-07 『真っ直ぐ貫く君子と、時に身を引く君子』

衛霊公えいれいこう第十五の章一覧を見る