儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

15-02 『困窮の中でこそ、君子と小人の違いが現れる』

現代語訳

ちんの国に滞在していたと、食糧が尽きてしまったため、従者たちは衰弱して、立ち上がることもできませんでした。

子路しろが不満に思ってお師匠様に会見すると、言われました。「君子でも困窮することがあるのでしょうか?」

お師匠様が言われました。「君子は困窮しても節度を守るものです。小人しょうじんが困窮すれば乱れてしまいます。」
登場人物
  • 子路しろ孔子こうしの弟子。孔門十哲こうもんじってつの一人。名はゆう、字は季路きろ仲由ちゅうゆう
  • お師匠様 … 孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ

原文・書き下し文(☑表示)

在陳絶糧。ちんりてりょうちて、
從者病、従者じゅうしゃみて、
莫能興。つことし。
 
子路慍見曰。子路しろうらみてまみえていわく。
君子亦有窮乎。君子くんしきゅうすることるか。
 
子曰。いわく。
君子固窮。君子くんしかたきゅうす。
小人窮斯濫矣。小人しょうじんきゅうすればすなわちみだる。
広告

【次へ】 15-03 『多様なことを学ばず、道だけを学んでいる』

【前へ】 15-01 『軍事中心の政治をよしとせず、立ち去った』

衛霊公えいれいこう第十五の章一覧を見る