儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

12-10 『徳は誠実と信義、迷いは感情の矛盾から生まれる』

現代語訳

子張しちょうが”徳を高めること”と”迷いを見分けること”について問われました。

お師匠様が言われました。「誠実さと信義を根本として、義に従って行動を変えることが、徳を高めることです。相手を愛すれば生きて欲しいと願い、相手を憎めば死んで欲しいと願うものです。それにも関わらず、すでに相手に生きて欲しいと思いながらも、同時に相手に死んで欲しいと思うことは、これこそ迷いです。」
登場人物
  • 子張しちょう孔子こうしの弟子。名はちょうとも呼ばれる。
  • お師匠様 … 孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ

注記・解説

原文の〔〕内は、本来16-12に含まれる部分がこの章へ錯簡したものと考えられていますので、訳していません。

原文・書き下し文(☑表示)

子張問崇徳辨惑。子張しちょうとくすをたっとまどいをわきまえるをう。
 
子曰。いわく。
主忠信徙義、忠信ちゅうしんしゅとし、うつるは、
崇徳也。とくたっとぶなり。
愛之欲其生、これあいしてせいほっし、
惡之欲其死。これにくんでほっす。
既欲其生、すでせいほっし、
又欲其死、またほっすは、
是惑也。まどいなり。
 
〔誠不以富。まこととみもってせず。
亦祇以異。〕もってす。〕
広告

【次へ】 12-11 『君は君、臣は臣として役割を果たすこと』

【前へ】 12-09 『国の豊かさは、民の豊かさから生まれる』

顔淵がんえん第十二の章一覧を見る