儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

09-23 『若い人は将来どうなるか分からないが、年を取っても伸びない人はもう期待できない』

現代語訳

お師匠様が言われました。「若者というものは侮れません。将来現れる年少者の人が、今の年長者の人に及ばないと、どうして分かるでしょうか。しかし四十、五十になっても世に評価されないようであれば、その人はもはや恐れるに足りません。」

原文・書き下し文(☑表示)

子曰。いわく。
後生可畏。後生こうせいかしこまるし。
焉知來者之不如今也。いずくんぞものいまかざるをらんや。
四十五十而無聞焉、四十しじゅう五十ごじゅうにしてきこゆることくんば、
斯亦不足畏也已。かしこまるにらざるのみ。
広告

【次へ】 09-24 『教えは従うだけでなく、理解し実行しなければ無意味である』

【前へ】 09-22 『成長の途中で止まる者や、成果に至らない者がいるという現実』

子罕しかん第九の章一覧を見る