09-15 『音楽や詩の秩序が整い、文化が本来の姿に戻ったという話』
現代語訳
お師匠様が言われました。「私は衛の国から魯の国へ戻った後、礼楽が正しく整い、(詩経の公事の歌:)雅と、(詩経の祭事の歌:)頌は、それぞれ本来あるべき位置に収まりました。」
原文・書き下し文(☑表示)
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 吾自衛反魯。 | 吾は衛に自り、魯を反す。 |
| 然後樂正、 | 然る後に楽正しく、 |
| 雅頌各得其所。 | 雅頌各其の所を得たり。 |
広告
【次へ】 09-16 『人として当然すべきことを当たり前に行うという孔子の姿勢』