06-22 『知と仁の具体的なあり方』
現代語訳
樊遅が、知について問われました。お師匠様が言われました。「人々に対する正しい務めを果たして、鬼神は敬いながらも距離を置くことは、これを知ということができます。」樊遅が仁について問われました。お師匠様が言われました。「仁者は困難を先に引き受け、利益を後にしますが、これを仁ということができます。」
登場人物
- 樊遅 … 孔子の弟子。名は須、字は子遅。樊須とも呼ばれる。
- お師匠様 … 孔子本人。名は丘、字は仲尼。
注記・解説
知については、「まず人としての責任を果たしなさい。その上で、神や霊的な存在は敬いつつも、過度に頼りすぎないことが大切である」という意味を説いています。孔子が生きた当時は、祭祀や占いが重視されていた時代であり、その中で孔子は、そうしたものに過度に依存する姿勢ではなく、現実の人間としての務めを重んじるべきだと考えていたと解釈できます。仁については、多くの人がまず利益を基準に判断しがちであるのに対し、仁者はこれとは逆に、先に困難や責任を引き受け、その後に利益を受けるという順序を大切にすると解釈できます。
原文・書き下し文(☑表示)
| 樊遅問知。 | 樊遅知を問う。 |
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 務民之義、 | 民の義を務め、 |
| 敬鬼神而遠之、 | 鬼神を敬して之を遠ざくは、 |
| 可謂知矣。 | 知と謂う可し。 |
| 問仁。 | 仁を問う。 |
| 曰。 | 曰く。 |
| 仁者先難而後獲、 | 仁者は難きを先にして獲るを後にすは、 |
| 可謂仁矣。 | 仁と謂う可し。 |
広告