06-14 『公私の区別を厳格に守る人物像』
現代語訳
子游が魯の国の町武城の取りまとめ役になりました。お師匠様が言われました。「あなたは、道理に叶う人材を得ましたか?」子游が言われました。「澹台滅明という方がいらっしゃいます。行動において近道をせず、公用でなければ、私の部屋に来ようとしたことがありません。」
登場人物
- 子游 … 孔子の弟子。孔門十哲の一人。名は偃。言游とも呼ばれる。
- お師匠様 … 孔子本人。名は丘、字は仲尼。
- 澹台滅明 … 孔子の弟子。名は滅明、字は子羽。
原文・書き下し文(☑表示)
| 子游爲武城宰。 | 子游武城の宰と為る。 |
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 女得人焉耳乎。 | 女はここが耳にする人を得たるか。 |
| 曰。 | 曰く。 |
| 有澹臺滅明者。 | 澹台滅明なる者有り。 |
| 行不由徑。 | 行くには径に由らず。 |
| 非公事、 | 公事に非ざれば、 |
| 未嘗至於偃之室也。 | 未だ偃の室に至るを嘗ざるなり。 |
広告