儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

06-14 『公私の区別を厳格に守る人物像』

現代語訳

子游しゆうの国の町武城ぶじょうの取りまとめ役になりました。

お師匠様が言われました。「あなたは、道理に叶う人材を得ましたか?」

子游しゆう言われました。「澹台滅明たんだいめつめいという方がいらっしゃいます。行動において近道をせず、公用でなければ、私の部屋に来ようとしたことがありません。」
登場人物
  • 子游しゆう孔子こうしの弟子。孔門十哲こうもんじってつの一人。名はえん言游げんゆうとも呼ばれる。
  • お師匠様 … 孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ
  • 澹台滅明たんだいめつめい孔子こうしの弟子。名は滅明めつめい、字は子羽しう

原文・書き下し文(☑表示)

子游爲武城宰。子游しゆう武城ぶじょうさいる。
 
子曰。いわく。
女得人焉耳乎。なんじはここがみみにするひとたるか。
 
曰。いわく。
有澹臺滅明者。澹台滅明たんだいめつめいなるものり。
行不由徑。くにはこみちのっとらず。
非公事、公事こうじあらざれば、
未嘗至於偃之室也。いまえんしついたるをこころみざるなり。
広告

【次へ】 06-15 『功績を意図的に隠す謙譲の徳』

【前へ】 06-13 『人格形成か利己か、学問の目的の違い』

雍也ようや第六の章一覧を見る