儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

06-05 『富の独占を避け、分配を重視する思想』

現代語訳

原憲げんけん:)原思げんしをお師匠様の家宰に任じられたとき、お師匠様は、俸給の穀物を九百与えました。

原憲げんけん:)原思げんしは、俸給が多すぎると思い、受け取りを辞退されました。

俸給受け取りの辞退について、お師匠様が言われました。「辞退しなくてよいのです。この俸給を、あなたの近隣や共同体に分け与えなさい。」
登場人物
  • 原憲げんけん孔子こうしの弟子。名はけん、字は原思げんし
  • お師匠様 … 孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ

原文・書き下し文(☑表示)

原思爲之宰、原思げんしこれさいたり、
與之粟九百。これぞく九百きゅうひゃくあたう。
 
辭。す。
 
子曰。いわく。
毋。なかれ。
以與爾鄰里郷黨乎。もっなんじとなさとさとむらあたえんか。
広告

【次へ】 06-06 『出自ではなく徳と能力によって評価される』

【前へ】 06-04 『救済には適切な限度がある』

雍也ようや第六の章一覧を見る