05-28 『徳より学びを重んじる孔子』
現代語訳
お師匠様が言われました。「十戸くらいの小さな村にも、(私:)丘のように忠義や信義のある徳の高い人は、きっと居らっしゃるでしょう。しかしながら、(私:)丘の学問好きには及びません。」
原文・書き下し文(☑表示)
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 十室之邑、 | 十室の邑、 |
| 必有忠信如丘者焉。 | 必ず忠信丘の如き者有らん。 |
| 不如丘之好學也。 | 丘の学を好むに如かざるなり。 |
広告
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 十室之邑、 | 十室の邑、 |
| 必有忠信如丘者焉。 | 必ず忠信丘の如き者有らん。 |
| 不如丘之好學也。 | 丘の学を好むに如かざるなり。 |