05-27 『自己を厳しく省みる人の希少性』
現代語訳
お師匠様が言われました。「ああ、もう終わったことです。私が未だに見たことがない人は、自分の過ちを認めて、自分自身の心に責めることができる人です。」
原文・書き下し文(☑表示)
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 已矣乎、 | 已んぬるかな、 |
| 吾未見、能見其過、 | 吾未だ見ざるなりは、能く其の過ちを見して、 |
| 而内自訟者也。 | 内に自ずから訟える者なり。 |
広告
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 已矣乎、 | 已んぬるかな、 |
| 吾未見、能見其過、 | 吾未だ見ざるなりは、能く其の過ちを見して、 |
| 而内自訟者也。 | 内に自ずから訟える者なり。 |