儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

05-25 『偽りの礼儀と友情への批判』

現代語訳

お師匠様が言われました。「言葉を飾り、優れた顔色をして、媚びへつらうことであれば、左丘明さきゅうめいはこれらを恥ました。(この私:)きゅうもまたこれを恥ます。怨みを隠しながら、その人と友人になることを左丘明さきゅうめいはこれを恥ました。(この私:)きゅうもまたこれを恥ます。」
登場人物
  • お師匠様 … 孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ
  • 左丘明さきゅうめいの人とされる。詳細は不明。

原文・書き下し文(☑表示)

子曰。いわく。
巧言令色足恭、巧言こうげん令色れいしょく足恭すうきょうなるは、
左丘明恥之。左丘明さきゅうめいこれず。
丘亦恥之。きゅうこれず。
匿怨而友其人、うらみをかくしてひとともとするは、
左丘明恥之。左丘明さきゅうめいこれず。
丘亦恥之。きゅうこれず。
広告

【次へ】 05-26 『三者の理想的人格の対比』

【前へ】 05-24 『善意は自然であるべきで、作られたものであってはならない』

公冶長こうやちょう第五の章一覧を見る