05-22 『若者たちを育てる』
現代語訳
(お師匠様が諸国巡遊されていたとき、陳の国にもごく短期間滞在されました。)お師匠様が陳の国に滞在されていたときに言われました。「帰りましょう、帰えりましょう。私の門人の若い弟子達は志が大きく、立派な織物のように美しい模様を織りなしてはいますが、まだ実用に至らない織物の様であるために、どのように裁断したらよいか分からずにいます。(ですから、これから帰って若い弟子たちを指導しましょう。)」
注記・解説
この章では、門人の若者たちは志が大きく勢いもあり、優れた才能を持っているものの、それをどのように整え完成させればよいのかが分かっていない様子を、織物のたとえで表現しています。孔子はその様子を見て、帰って彼らを導く必要があると感じたと考えられています。
原文・書き下し文(☑表示)
| 子在陳曰。 | 子、陳に在りて曰く。 |
| 歸與歸與。 | 帰らんか、帰らんか。 |
| 吾黨之小子狂簡、 | 吾が党の小子簡が狂い、 |
| 斐然成章、 | 斐然りて章を成すも、 |
| 不知所以裁之。 | 之を裁く所以を知らず。 |
広告