05-21 『道が有れば知者として、無ければ愚者として振る舞う』
現代語訳
お師匠様が言われました。「寗武子は、国に道があるときは知者としてふるまい、国に道がないときは、才知を隠して愚者のように見せました。その知者としてのあり方は、誰でも真似できますが、愚者のように振る舞うことは、誰にも真似できないことです。」
登場人物
- お師匠様 … 孔子本人。名は丘、字は仲尼。
- 寗武子 … 衛の文公、成公の両王に仕へた人。
原文・書き下し文(☑表示)
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 甯武子、 | 甯武子は、 |
| 邦有道則知、 | 邦に道有れば則ち知、 |
| 邦無道則愚。 | 邦に道無ければ則ち愚なり。 |
| 其知可及也、 | 其の知は及ぶ可し、 |
| 其愚不可及也。 | 其の愚は及ぶ可からざるなり。 |
広告