儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

05-20 『判断の適切な回数』

現代語訳

季孫行父きそんこうほ:)季文子きぶんしは、三度考えて、その後に行動されました。

お師匠様がこれを聞いて言われました。「二度考えれば、よいのではありませんか?」
登場人物
  • 季孫行父きそんこうほの宰相。季文子きぶんしと呼ばれる。

原文・書き下し文(☑表示)

季文子、季文子きぶんしは、
三思而後行。たびおもいてしかのちおこなう。
 
子聞之曰。これきていわく。
再斯可矣。ふたたびでかな。
広告

【次へ】 05-21 『道が有れば知者として、無ければ愚者として振る舞う』

【前へ】 05-19 『善行と仁は必ずしも一致しない』

公冶長こうやちょう第五の章一覧を見る