儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

05-16 『君子に必要な四つの徳目』

現代語訳

お師匠様がていの国の名政治家であり、宰相になられた人物の子産しさんについて評価されました。「子産しさんには、君子の道の四つのことが備わっていました。ご自身の行いでは、慎み深くありました。上司へお仕えするには、敬意がありました。民間の人々を養うには、思いやりがありました。民間の人々を用いるときは、正しさを守っていました。」
登場人物
  • お師匠様 … 孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ
  • 子産しさんていの政治家。公孫僑こうそんきょうとも呼ばれる。

原文・書き下し文(☑表示)

子謂子産。子産しさんう。
有君子之道四焉。君子くんしみちり。
其行己也恭。
其事上也敬。おのれおこなうやきょう
其養民也惠。かみつかうるやけい
其使民也義。たみやしなうやけい
広告

【次へ】 05-17 『親しい人にも敬意を示す』

【前へ】 05-15 『目下から学ぶ姿勢の重要性』

公冶長こうやちょう第五の章一覧を見る