儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

05-09 『顔回の卓越した理解力』

現代語訳

お師匠様が子貢しこうへ話して言われました。「あなたと顔回がんかい:)かいとでは、どちらが優れていますか?」

子貢しこう応じて言われました。「(この私:)などが、なぜ顔回がんかい:)かいに適いましょうか?顔回がんかい:)かいは、一を聞いて十を知る方ですが、(この私:)では、一を聞いて二を知るていどです。」

お師匠様が言われました。「及びませんね。私もあなたと同じように及びません。」
登場人物
  • お師匠様 … 孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ
  • 子貢しこう孔子こうしの弟子。孔門十哲こうもんじってつの一人。名は
  • 顔回がんかい孔子こうしの弟子。孔門十哲こうもんじってつの一人。名はかい、字は子淵しえん顏淵がんえん

原文・書き下し文(☑表示)

子謂子貢曰。子貢しこういていわく。
女與回也孰愈。なんじかいいずれかまされる。
 
對曰。こたえていわく。
賜也、何敢望回。や、なんあえかいのぞまん。
回也、聞一以知十。かいや、いついてもっじゅうる。
賜也、聞一以知二。や、いついてもっるのみ。
 
子曰。いわく。
弗如也。かざるなり。
吾與女弗如也。われなんじかざるなり。
広告

【次へ】 05-10 『人は行動で見極めるべき』

【前へ】 05-08 『有能でも仁とは限らない』

公冶長こうやちょう第五の章一覧を見る