儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

19-12 『教育において“根本”と“礼儀などの実践”の関係をどう捉えるか、また何をどの順序で教えるべきかをめぐる、子游と子夏の見解の対立。』

現代語訳

子游しゆうが言われました。「子夏しかの門下の若者たちは、掃除や、客人の応対や、動作については、良くできますね。しかしそれらは、そもそも(礼儀・作法・行動規範などの)末のことです。肝心の(仁・義・信・忠・廉などの)根本については見えてきません。いかがなものでしょうか?」

子夏しかはそれを聞くと言われました。「ああ、子游しゆう:)言游げんゆうは間違っています。君子の道は、何を先に教えて、何を後回しにするかという順序があります(つまり、教育の段階として、礼儀・作法・行動規範など末のことから先に教えているのです。)草木も種類によって区別して育てるものです。君子の道は誤魔化せるものでしょうか?(根本のことから、礼儀など末のことまで)最初から最後まで一貫して行えるのは、聖人だけでしょう。」
登場人物
  • 子游しゆう孔子こうしの弟子。孔門十哲こうもんじってつの一人。名はえん言游げんゆうとも呼ばれる。
  • 子夏しか孔子こうしの弟子。孔門十哲こうもんじってつの一人。名はしょう

注記・解説

この章では、子游しゆう子夏しかの意見が対立していますが、どちらが正しいかを決める構造にはなっていません。両者それぞれに正しさがあり、その緊張関係そのものを示している章と解釈するのが一般的です。

原文・書き下し文(☑表示)

子游曰。子游しゆういわく。
子夏之門人小子、子夏しか門人もんじん小子しょうしは、
當洒掃應對進退、洒掃さいそう応対おうたい進退しんたいあたりては、
則可矣。すなわなり。
抑末也。そもそすえなり。
本之則無。これもとづくるはすなわし。
如之何。これ如何いかん
 
子夏聞之曰。子夏しかこれきていわく。
噫、言游過矣。ああ言游げんゆうあやまてり。
君子之道、君子くんしみちは、
孰先傳焉、いずれをかさきにしてつたえ、
孰後倦焉。いずれをかのちまん。
譬諸草木、これ草木そうもくの、
區以別矣。にしてもっべつあるにたとう。
君子之道、君子くんしみちは、
焉可誣也。いずくんぞけんや。
有始有卒者、はじおわものは、
其唯聖人乎。ただ聖人せいじんか。
広告

【次へ】 19-13 『学びと実務の循環関係』

【前へ】 19-11 『重要なことは守り、細かいことは柔軟にすべきという教え』

子張しちょう第十九の章一覧を見る