18-09 『魯の礼楽が乱れ、楽官たちが各地に離散したことを示す章』
現代語訳
魯の礼楽が乱れたために、魯の楽団が解体し、楽官たちは離散しました。大師(※)の摯は、斉の地に行きました。亜飯(※)の干は、楚の地に行きました。三飯(※)の繚は、蔡の地に行きました。四飯(※)の缺は、秦の地に行きました。鼓(※)の方叔は、河のほとりに入りました。鼗を鳴らす武は、漢水のほとりに入りました。少師(※)の陽と、磬(※)を打つ襄は、海辺に入りました。
補注
- ※大師 … 音楽官の最高責任者。
- ※亜飯 … 古代中国儀礼では食事と音楽はセットでしたが、二回目の食事段階の音楽担当者。
- ※三飯 … 古代中国儀礼では食事と音楽はセットでしたが、三回目の食事段階の音楽担当者。
- ※四飯 … 古代中国儀礼では食事と音楽はセットでしたが、四回目の食事段階の音楽担当者。
- ※鼓 … 太鼓のこと。
- ※鼗 … 小さな玉を二つつり下げ、左右に振り分けると音がなる小さな太鼓。
- ※少師 … 音楽官の最高責任者を補佐する副官。
登場人物
- 摯・干・繚・缺・方叔・武・陽・襄 … 魯の楽団員たち。詳細は不明です。
原文・書き下し文(☑表示)
| 大師摯、適齊。 | 大師の摯は斉に適く。 |
| 亞飯干、適楚。 | 亜飯の干は楚に適く。 |
| 三飯、繚、適蔡。 | 三飯の繚は蔡に適く。 |
| 四飯、缺、適秦。 | 四飯の缺は秦に適く。 |
| 鼓方叔、入於河。 | 鼓の方叔は、河に入る。 |
| 播鼗武、入於漢。 | 播鼗の武は、漢に入る。 |
| 少師陽、撃磬襄、入於海。 | 少師の陽、撃磬の襄は海に入る。 |
広告
【次へ】 18-10 『人材を用いるには、えこひいきするな、見捨てるな、完璧を求めるな』
【前へ】 18-08 『隠者にも様々なあり方があり、それぞれに評価が異なるが、孔子はそれらにとらわれない柔軟な立場を示した章』