儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

18-02 『正しい道を貫く者は、どこに行っても不遇になり得るが、道を曲げるべきではない』

現代語訳

の国で柳下恵りゅうかけいは裁判官になられましたが、その職を三度も退けられました。

ある人が言われました。「あなたは、他国へ去ろうとは思わないのですか?」

柳下恵りゅうかけい言われました。「道に正しく人へお仕えするのでしたら、どこへ行こうとも、三度は退けられるでしょう。道に外れて人へお仕えするのでしたら、生まれ育った父母の国を立ち去る必要が、なぜあるでしょうか?」
登場人物
  • 柳下恵りゅうかけいの大夫・裁判官。隠者としても知られる。

原文・書き下し文(☑表示)

柳下惠爲士師、柳下恵りゅうかけい士師ししりて、
三黜。たびしりぞけらる。
 
人曰。ひといわく。
子未可以去乎。は、いまるをもっからざるか。
 
曰。いわく。
直道而事人、みちなおくしてひとつかうれば、
焉往而不三黜。いずくんぞ、くしてたびしりぞけられざらんや。
枉道而事人、みちげてひとつかうれば、
何必去父母之邦。なんかならずしも父母ふぼくにらん。
広告

【次へ】 18-03 『人物を十分に評価できず、中途半端な待遇にとどめようとする者は、結局その人材を用いることができないという教訓』

【前へ】 18-01 『不正な上司に対しては、去る、耐える、命をかけて諫める、という三つの選択がある』

微子びし第十八の章一覧を見る