17-20 『会いたくない相手への態度』
現代語訳
孺悲が孔子に会見を願いましたが、孔子は病気を理由に断りました。孔子より見送りの命令を請けた人が戸口を出ていくと、孔子は瑟(※)を取ると歌って、その音を孺悲に聞こえるようにされました。
補注
- ※瑟 … 大きな弦楽器で、当時の礼楽用楽器であった。
登場人物
- 孺悲 … 魯の臣。
- 孔子 … 孔子本人。名は丘、字は仲尼。
注記・解説
この章では、孔子が面会拒否していますが、なぜ拒否したかについては諸説あり、詳細は明らかになっていません。
原文・書き下し文(☑表示)
| 孺悲欲見孔子、 | 孺悲孔子に見えんと欲すも、 |
| 孔子辭以疾。 | 孔子辞するに疾を以てす。 |
| 將命者出戸、 | 命を将る者戸を出ず、 |
| 取瑟而歌、 | 瑟を取りて歌い、 |
| 使之聞之。 | 之をして之を聞かしむ。 |
広告