儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

16-04 『有益な友人と有害な友人の区別』

現代語訳

孔子こうしが言われました。「有益な友人が三種あり、有害な友人が三種あります。正直でまっすぐな人を友人として、誠実な信義を守る人を友人として、見聞が広い知識が豊富な人を友人とすることは、有益です。人にこびへつらう者を友人にしたり、表面だけ優しく調子を合わせる者を友人にしたり、口先ばかりうまい者を友人にすることは、有害です。」

原文・書き下し文(☑表示)

孔子曰。孔子こうしいわく。
益者三友、益者えきしゃ三友さんゆう
損者三友。損者そんしゃ三友さんゆう
友直、ちょくともとし、
友諒、りょうともとし、
友多聞、おおしをともとするは、
益矣。えきなり。
友便辟、よこしま便たよるをともとし、
友善柔、じゅうくすをともとし、
友便佞、ねい便たよるをともとするは、
損矣。そんなり。
広告

【次へ】 16-05 『有益な楽しみと有害な楽しみの区別』

【前へ】 16-03 『政治権力が下に移った封建政治は長続きせず、やがて衰退する』

季子きし第十六の章一覧を見る