16-03 『政治権力が下に移った封建政治は長続きせず、やがて衰退する』
現代語訳
孔子が言われました。「魯の公室から俸禄の配分権が失われてから、五世代にもなります。魯の政治が大夫の手に移ってから、四世代になります。だから、あの三桓氏(※)の子孫もすでに衰えつつあるのです。」
補注
- ※三桓氏 … 魯の国の有力家系の総称。季孫氏という家系と、孟孫氏という家系と、叔孫氏という家系を合わせて三桓氏と呼ばれた。
注記・解説
この章は、前章の16-02では、『封建政治では、政治権力が下に移るほど国家は不安定になる』と説かれましたが、魯の国は、政治権力が下に移った不安定な状態であったことを示しています。
原文・書き下し文(☑表示)
| 孔子曰。 | 孔子曰く。 |
| 禄之去公室、 | 禄の公室を去ること、 |
| 五丗矣。 | 五世なり。 |
| 政逮於大夫、 | 政の大夫に逮ぶこと、 |
| 四丗矣。 | 四世なり。 |
| 故夫三桓之子孫、 | 故に夫の三桓の子孫は、 |
| 微矣。 | 微なり。 |
広告