14-16 『ずるさと正しさは別物であり、両立は難しい』
現代語訳
お師匠様が言われました。「晋の文公は、策略的ではあるが、正しくありません。斉の桓公は、正しいが、策略的ではありません。」
登場人物
- お師匠様 … 孔子本人。名は丘、字は仲尼。
- 晋の文公 … 晋の君主。
- 桓公 … 斉の16代王。
原文・書き下し文(☑表示)
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 晉文公、譎而不正。 | 晋の文公は譎しくして正さず。 |
| … | |
| 齊桓公、正而不譎。 | 斉の桓公は正しくして譎しくせず。 |
広告
【次へ】 14-17 『仁は、形式上の忠義よりも事実上の功績を重視する』