儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

13-24 『善人に好かれて不善人に憎まれる状況が良い』

現代語訳

子貢しこうが問い言われました。「土地の人々皆から好まれるのは、いかがでしょうか?」

お師匠様が言われました。「それだけで良いとは言えません。」

子貢しこうが言われました。「土地の人々皆から憎まれるのは、いかがでしょうか?」

お師匠様が言われました。「それも良いとは言えません。土地の善人から好まれて、土地の不善人に憎まれることには、及びません。」
登場人物
  • 子貢しこう孔子こうしの弟子。孔門十哲こうもんじってつの一人。名は
  • お師匠様 … 孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ

原文・書き下し文(☑表示)

子貢問曰。子貢しこういていわく。
郷人皆好之、郷人きょうじんみなこれこのまば、
何如。何如いかん
 
子曰。いわく。
未可也。いまならざるなり。
 
郷人皆惡之、郷人きょうじんみなこれにくまば、
何如。何如いかん
 
子曰。いわく。
未可也。いまならざるなり。
不如郷人之善者好之、郷人きょうじんものこれこのみ、
其不善者惡之。からざるものこれにくむにかざるなり。
広告

【次へ】 13-25 『君子の人事は適材適所、小人の人事は完璧を求める』

【前へ】 13-23 『君子は和して同ぜず』

子路しろ第十三の章一覧を見る