13-24 『善人に好かれて不善人に憎まれる状況が良い』
現代語訳
子貢が問い言われました。「土地の人々皆から好まれるのは、いかがでしょうか?」お師匠様が言われました。「それだけで良いとは言えません。」子貢が言われました。「土地の人々皆から憎まれるのは、いかがでしょうか?」お師匠様が言われました。「それも良いとは言えません。土地の善人から好まれて、土地の不善人に憎まれることには、及びません。」
登場人物
- 子貢 … 孔子の弟子。孔門十哲の一人。名は賜。
- お師匠様 … 孔子本人。名は丘、字は仲尼。
原文・書き下し文(☑表示)
| 子貢問曰。 | 子貢問いて曰く。 |
| 郷人皆好之、 | 郷人皆之を好まば、 |
| 何如。 | 何如。 |
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 未可也。 | 未だ可ならざるなり。 |
| 郷人皆惡之、 | 郷人皆之を悪まば、 |
| 何如。 | 何如。 |
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 未可也。 | 未だ可ならざるなり。 |
| 不如郷人之善者好之、 | 郷人の善き者之を好み、 |
| 其不善者惡之。 | 其の善からざる者之を悪むに如かざるなり。 |
広告