13-19 『仁は日常と仕事と人間関係に表れる』
現代語訳
樊遅が仁について問われました。お師匠様が言われました。「日常の振る舞いはうやうやしく、仕事をには丁寧に取り組み、人に対しては誠実にすることです。たとえ夷狄(※)にあったとしても、これらを捨ててはなりません。」
補注
- ※夷狄 … 中国周辺の小さな外国のこと。
登場人物
- 樊遅 … 孔子の弟子。名は須、字は子遅。樊須とも呼ばれる。
- お師匠様 … 孔子本人。名は丘、字は仲尼。
原文・書き下し文(☑表示)
| 樊遅問仁。 | 樊遅仁を問う。 |
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 居處恭、 | 処に居るには恭しく、 |
| 執事敬、 | 事を執るには敬しみ、 |
| 與人忠。 | 人に與るには忠。 |
| … | |
| 雖之夷狄、 | 雖之夷狄のみも、 |
| 不可棄也。 | 棄つ可からざるなり。 |
広告