儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

13-17 『焦りと目先の利益は失敗のもと』

現代語訳

子夏しかが、の町・莒父きょほの取りまとめ役となり、政治について問われました。

お師匠様が言われました。「早く結果をだそうとしてはいけません。目先の利益に目を向けてはいけません。早く結果をだそうとすれば、目的に届かず、目先の利益に目を向けると、大切なことは成し遂げられません。」
登場人物
  • 子夏しか孔子こうしの弟子。孔門十哲こうもんじってつの一人。名はしょう
  • お師匠様 … 孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ

原文・書き下し文(☑表示)

子夏爲莒父宰、子夏しか莒父きょほさいり、
問政。まつりごとう。
 
子曰。いわく。
無欲速。すみやかをほっすることかれ。
無見小利。小利しょうりることかれ。
欲速則不達、すみやかならんとほっせば、すなわたっせず、
見小利則大事不成。小利しょうりれば、すなわ大事だいじらず。
広告

【次へ】 13-18 『正しさは家族の情の中にある』

【前へ】 13-16 『身近な人々を満足させれば人は集まる』

子路しろ第十三の章一覧を見る