儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

13-15 『君主の姿勢によって国は興りも滅びもする』

現代語訳

定公ていこうが問われました。「一言で国を盛んにすることができるでしょうか?」

孔子こうしは応じて言われました。「言葉一つでそこまでのことができるとは言えません。他の方が言われた言葉に『君主であることは難しく、臣下であることも容易ではない。』とあります。君主がその難しさを理解しているならば、一言で国を盛んにすることに近いと言えるでしょう。」

定公ていこう言われました。「それでは、一言で国を滅ぼしてしまうことはありますか?」

孔子こうしは応じて言われました。「言葉一つでそこまでのことができるとは言えません。他の方が言われた言葉に『君主でいて楽しいことはないが、ただ自分の言うことに誰も逆らわないのがよい。』とあります。もしもその君主の言葉が善であり、誰も逆らう者が居ないのでしたら、それはまさに善いことなのではないでしょうか。反対に、それが不善であるにもかかわらず、誰も逆らう者が居ないのでしたら、一言で国を滅ぼしてしまうことに、近いと言えるでしょう。」
登場人物
  • 定公ていこうの24代王。
  • 孔子こうし孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ

原文・書き下し文(☑表示)

定公問。定公ていこうう。
一言而可以興邦、一言いちげんにしてもっくにおこきもの、
有諸。るか。
 
孔子對曰。孔子こうしこたえていわく。
言不可以若是其幾也。げんもっかくごとからざるなり。
人之言曰、ひとげんいわく、
爲君難、くんるはかたくすれば、
爲臣不易。しんるはやすからずと。
如知爲君之難也、きみたるのかたきをれば、
不幾乎一言而興邦乎。一言いちげんにしてくにおこすにちかからずや。
 
曰。いわく。
一言而喪邦、一言いちげんにしてくにほろぼすもの、
有諸。りや。
 
孔子對曰。孔子こうしこたえていわく。
言不可以若是其幾也。げんもっかくごとからざるなり。
人之言曰、ひとげんいわく、
予無樂乎爲君、われきみたるをたのしむことし。
唯其言而莫予違也。ただいてわれたがきなりと。
如其善、ぜん
而莫之違也、しかしてこれたがくんば、
不亦善乎。からずや。
如不善、不善ふぜん
而莫之違也、しかしてこれたがくんば、
不幾乎一言而喪邦乎。一言いちげんにしてくにほろぼすにちかからずや。
広告

【次へ】 13-16 『身近な人々を満足させれば人は集まる』

【前へ】 13-14 『真の政治は形式的な事務とは異なる』

子路しろ第十三の章一覧を見る