13-14 『真の政治は形式的な事務とは異なる』
現代語訳
(冉有:)冉子が朝廷から戻ってきました。お師匠様が言われました。「どうしてこんなに遅かったのですか?」冉有が答えて言われました。「政務があったからです。」お師匠様が言われました。「それは政治ではなく、ただの事務にすぎません。もしも、ただの事務ではなく本当の政治であれば、たとえ私が用いられていなくても、私の耳にも入ってくるはずです。」
登場人物
- 冉有 … 孔子の弟子。孔門十哲の一人。名は求、字は冉求。冉子とも呼ばれる。
- お師匠様 … 孔子本人。名は丘、字は仲尼。
原文・書き下し文(☑表示)
| 冉子退朝。 | 冉子朝より退く。 |
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 何晏也。 | 何ぞ晏いや。 |
| 對曰。 | 対えて曰く。 |
| 有政。 | 政有り。 |
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 其事也、 | 其れ事えるや、 |
| 如有政。 | 政有るに如く。 |
| 雖不吾以、 | 吾を以いずと雖も、 |
| 吾其與聞之。 | 吾其れ之を聞く與して。 |
広告
【次へ】 13-15 『君主の姿勢によって国は興りも滅びもする』