儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

13-14 『真の政治は形式的な事務とは異なる』

現代語訳

冉有ぜんゆう:)冉子ぜんしが朝廷から戻ってきました。

お師匠様が言われました。「どうしてこんなに遅かったのですか?」

冉有ぜんゆう答えて言われました。「政務があったからです。」

お師匠様が言われました。「それは政治ではなく、ただの事務にすぎません。もしも、ただの事務ではなく本当の政治であれば、たとえ私が用いられていなくても、私の耳にも入ってくるはずです。」
登場人物
  • 冉有ぜんゆう孔子こうしの弟子。孔門十哲こうもんじってつの一人。名はきゅう、字は冉求ぜんきゅう冉子ぜんしとも呼ばれる。
  • お師匠様 … 孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ

原文・書き下し文(☑表示)

冉子退朝。冉子ぜんしちょうより退しりぞく。
 
子曰。いわく。
何晏也。なんおそいや。
 
對曰。こたえていわく。
有政。まつりごとり。
 
子曰。いわく。
其事也、つかえるや、
如有政。まつりごとるにく。
雖不吾以、われもちいずといえども、
吾其與聞之。われこれくみして。
広告

【次へ】 13-15 『君主の姿勢によって国は興りも滅びもする』

【前へ】 13-13 『まず先に自分を正さなければ人を正せない』

子路しろ第十三の章一覧を見る