儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

12-19 『上が正しくなれば、下も正しくなっていく』

現代語訳

季康子きこうし孔子こうしへ政治について問われて言われました。「もしも、道に外れた者を殺して、道にかなう者を用いるなら、いかがなものでしょうか?」

孔子こうしが応じて言われました。「あなたが政治を行うのに、どうして道に外れた者を殺す必要があるのでしょうか?あなたが善を望めば、民間の人々も善くなるでしょう。君子の徳は”風”のようなもので、小人しょうじんの徳は”草”のようなものです。草の上を風が吹けば、必ずなびくものです。」
登場人物
  • 季康子きこうし三桓氏さんかんし季孫氏きそんしの一人。の宰相。
  • 孔子こうし孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ

原文・書き下し文(☑表示)

季康子問政於孔子曰。季康子きこうしまつりごと孔子こうしいていわく。
如殺無道、無道むどうころして、
以就有道、もっ有道ゆうどうさば、
何如。何如いかん
 
孔子對曰。孔子こうしこたえていわく。
子爲政、まつりごとすに、
焉用殺。いずくんぞさつもちいん。
子欲善而民善矣。ぜんほっすればたみぜんなり。
君子之徳風、君子くんしとくかぜなり、
小人之徳草、小人しょうじんとくくさなり。
草上之風、くさこれかぜのぼれば、
必偃。かならやめる。
広告

【次へ】 12-20 『本当に道理に通じている人と、評判だけの人との違い』

【前へ】 12-18 『上が欲を抑えれば、下は盗まない』

顔淵がんえん第十二の章一覧を見る