12-06 『中傷や告げ口に惑わされないことは明である』
現代語訳
子張が、(人から入ってくる情報を正しく見抜く力、)『明』について問われました。お師匠様が言われました。「じわじわと広がる中傷や、感情に訴える告げ口があっても、それに動かされることがなければ、『明』であると言えるでしょう。さらに、じわじわと広がる中傷や、感情に訴える告げ口があっても、それに影響されることがなければ、(先まで見通す力)『遠』を持つと言えるでしょう。」
登場人物
- 子張 … 孔子の弟子。名は師。張とも呼ばれる。
- お師匠様 … 孔子本人。名は丘、字は仲尼。
原文・書き下し文(☑表示)
| 子張問明。 | 子張明を問う。 |
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 浸潤之譖、 | 浸潤の譖り、 |
| 膚受之愬、 | 膚受の愬え、 |
| 不行焉、 | 行われざるは、 |
| 可謂明也已矣。 | 明と謂う可きのみ。 |
| … | |
| 浸潤之譖、 | 浸潤の譖り、 |
| 膚受之愬、 | 膚受の愬え、 |
| 不行焉、 | 行われざるは、 |
| 可謂遠也已矣。 | 遠と謂う可きのみ。 |
広告