11-26 『弟子たちの志と、それに対する孔子の評価』
現代語訳
子路と曾皙と冉有と公西華が、お師匠様へ、目下の立場でお仕えしていました。お師匠様が言われました。「私はあなた達よりも年長者でありますが、私へ遠慮する必要はありません。普段あなた達は、『自分は認められていない。』と言っていますね。もし誰かがあなた達を用いるのであれば、何をしたいのか言ってみなさい。(遠慮せず、自分の志を語ってみなさい。)」子路が、にわかにお答えして言われました。「兵車千台を出す程度の国が、大国の間に挟まれ、さらに戦争の被害を受け、その上、飢饉にも苦しんでいるような状況でも、(この私:)由がこれを治めれば、三年もたった頃には、民間の人々に勇気を持たせ、また道理をわきまえさせることができます。」お師匠様はその言葉に苦笑いしました。お師匠様が言われました。「(冉有:)求、あなたはいかがですか?」冉有がお答えして言われました。「六七十里か五六十里四方の所で(この私:)求が治めれば、三年も経った頃に、民間の人々を不足なく暮らせるようにすることができます。礼楽などのことは、君子に頼みます。」お師匠様が言われました。「(公西華:)赤、あなたはいかがですか?」公西華がお答えして言われました。「自分にそれができるとは申しませんが、ぜひ学びたいと思っています。宗廟のお勤めや諸侯の会合のとき、礼服である端の服を着て、礼装である章甫の冠を着け、いささかの助け役になりたいものです。」お師匠様が言われました。「(曾皙:)点、あなたはいかがですか?」曾皙は、瑟を弾いているのを止めて、カタリとそれを置いて立ち上がり、お答えして言われました。「お三方のお話とは異なりますが。」お師匠様が言われました。「何を気にされていますか?同様にそれぞれの志を述べましょう。」曾皙が言われました。「春の終わりごろには、春着もすっかり整うと、五、六人の成年と、六、七人の少年とともに、中国の河川沂水で身を清め、雨乞いの儀式を行うための祭壇で風にあたり、和やかに歌いながら帰ります。(そのように穏やかに暮らしたいものです。)」お師匠様は『ああ』と感歎して言われた。「私も、(曾皙:)点と同じです。」三人が退出して、曾皙が後に残った。曾皙が言われました。「あの三人の言葉はいかがでしょうか?」お師匠様が言われました。「それぞれの志を述べましたが、それだけのことです。」曾皙が言われました。「お師匠様は、なぜ(子路:)由に苦笑いされたのですか?」お師匠様が言われました。「国を治めることは礼によるものですが、子路のその言葉には謙虚さがなく、礼にかなっていませんでした。このような理由で苦笑いしました。ただ(冉有:)求の言ったことだけが、国のことではないというのでしょうか。六、七十里か五、六十里四方の土地であって”、それが国でないなどということが、どうしてありましょうか。また(公西華:)赤の言ったことだけが、国のことではないというのでしょうか。宗廟の祭祀や諸侯の会合というのは、諸侯のことでないとすれば、どういうことになりましょうか。(公西華:)赤がそれにおいて小さな役を務めるというのなら、いったい誰が大きな役を務められるというのでしょうか。」
登場人物
- 子路 … 孔子の弟子。孔門十哲の一人。名は由、字は季路・仲由。
- 曾皙 … 孔子の弟子。名は点。
- 冉有 … 孔子の弟子。孔門十哲の一人。名は求、字は冉求。冉子とも呼ばれる。
- 公西華 … 孔子の弟子。名は赤、字は子華。
- お師匠様 … 孔子本人。名は丘、字は仲尼。
原文・書き下し文(☑表示)
| 子路、曾晳、 | 子路、曾晳、 |
| 冉有、公西華、 | 冉有、公西華、 |
| 侍坐。 | 坐を侍す。 |
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 以吾一日長乎爾、 | 吾一日爾より長なるを以て、 |
| 毋吾以也。 | 吾は以てすること毋し。 |
| 居則曰、 | 居りては則ち曰く、 |
| 不吾知也。 | 吾が知ることにあらざるなり、と。 |
| … | |
| 如或知爾、 | 如し爾を知るもの或るならば、 |
| 則何以哉。 | 則ることは何を以てせんや。 |
| 子路率爾對、曰。 | 子路、率爾として対えて曰く、 |
| 千乘之國、 | 千乗の国、 |
| 攝乎大國之間、 | 大国の間に摂まれ、 |
| 加之以師旅、 | 之に加うるに師旅を以てすことは、 |
| 因之以饑饉。 | 之に因るは饑饉を以てすことなり。 |
| 由也爲之、 | 由や之を為め、 |
| 比及三年、 | 三年に及ぶ比おい、 |
| 可使有勇、 | 勇有りて、 |
| 且知方也。 | 且つ方を知らしむ可くことなり。 |
| 夫子哂之。 | 夫子、之を哂う。 |
| 求、爾何如。 | 求、爾は何如。 |
| 對曰。 | 対えて曰く。 |
| 方六七十、 | 方、六七十、 |
| 如五六十、 | 如しくは五六十、 |
| 求也爲之、 | 求や之を為め、 |
| 比及三年、 | 三年に及ぶ比おい、 |
| 可使足民。 | 民を足らしむ可し。 |
| … | |
| 如其禮樂。 | 其の礼楽の如きは、 |
| 以俟君子。 | 以て君子を俟たん。 |
| 赤、爾何如。 | 赤、爾は何如。 |
| 對曰。 | 対えて曰く。 |
| 非曰能之、 | 之を能くすると曰うには非ず、 |
| 願學焉。 | 願わくは学ぶこと。 |
| 宗廟之事、 | 宗廟の事えること、 |
| 如會同、 | 如しくは会同には、 |
| 端章甫、 | 端章甫して、 |
| 願爲小相焉。 | 願わくは小相と為らん。 |
| 點、爾何如。 | 点、爾は何如。 |
| 鼓瑟希、 | 瑟を鼓すること希なり、 |
| 鏗爾、舎瑟而作、 | 鏗爾として、瑟を舎きて作ち、 |
| 對曰。 | 対えて曰く、 |
| 異乎三子者之撰。 | 三子者の撰に異なり。 |
| 子曰。 | 子曰く、 |
| 何傷乎。 | 何ぞ傷まんや。 |
| 亦各言其志也。 | 亦た各其の志を言うなり。 |
| 曰。 | 曰く。 |
| 莫春者、 | 莫春なるものは、 |
| 春服既成、 | 春服既に成り、 |
| 冠者五六人、 | 冠者五六人、 |
| 童子六七人、 | 童子六七人、 |
| 浴乎沂、 | 浴すや沂、 |
| 風乎舞雩、 | 風すや舞雩、 |
| 詠而歸。 | 詠じて帰らん。 |
| 夫子喟然歎曰。 | 夫子喟然として歎じて曰く。 |
| 吾與點也。 | 吾は点に与せん。 |
| 三子者出、 | 三子者出でて、 |
| 曾晳後。 | 曾晳後る。 |
| 曾晳曰。 | 曾晳曰く。 |
| 夫三子者之言何如。 | 夫の三子者の言は何如。 |
| 子曰。 | 子曰く。 |
| 亦各言其志也、 | 亦た各其の志を言いて、 |
| 已矣。 | 已かな。 |
| 曰。 | 曰く。 |
| 夫子何哂由也。 | 夫子何ぞ由を哂うや。 |
| 曰。 | 曰く。 |
| 爲國以禮、 | 国を為むるには礼を以てすも、 |
| 其言不譲。 | 其の言は譲らず。 |
| 是故哂之。 | 是の故に之を哂う。 |
| … | |
| 唯求則非邦也與。 | 唯求は則ち邦に非ざるか。 |
| 安見方六七十、 | 安んぞ方六七十、 |
| 如五六十、 | 如しくは五六十にして、 |
| 而非邦也者。 | 邦なる者に非ざるを見んや。 |
| … | |
| 唯赤則非邦也與。 | 唯赤は則ち邦に非ざるか。 |
| 宗廟會同。 | 宗廟、会同は、 |
| 非諸侯而何。 | 諸侯に非ずして何ぞ。 |
| 赤也爲之小。 | 赤や之が小と為らば、 |
| 孰能爲之大。 | 孰か能く之が大と為らん。 |
広告