儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

11-15 『子路の未熟さを指摘しつつ、その力量も認める孔子』

現代語訳

お師匠様が言われました。「子路しろ:)ゆうが弾くしつ(※)は、どうして(私:)きゅうの門下のものと言えるでしょうか?(弾き方が門下の流儀にふさわしくありません。)

これを聞いた門人の方々が子路しろを尊敬しなくなってしまいました。

お師匠様が建築に例えて言われました。「子路しろ:)ゆうは、すでに堂には上がっていますが、まだ室には入っていないのです。子路しろは、かなりの段階に達していますが、まだ完成していません。)
補注
  • しつ … 大きな弦楽器で、当時の礼楽用楽器であった。
登場人物
  • お師匠様 … 孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ
  • 子路しろ孔子こうしの弟子。孔門十哲こうもんじってつの一人。名はゆう、字は季路きろ仲由ちゅうゆう

注記・解説

「すでに堂には上がっていますが、まだ室には入っていないのです。」という箇所についてですが、建築で中期段階にある状態が、「堂に上がる」という状態を示し、建築の完成段階にあたる状態が「室に入る」という状態を示します。つまり、この発言では、子路しろは、道理を学んでいる者として、すでに中級者を超えているけれども、まだ完成されてはいない人物であることを示しています。

原文・書き下し文(☑表示)

子曰。いわく。
由之瑟、ゆうしつ
奚爲於丘之門。奚為なんすれぞきゅうもんいてせんか。
 
門人不敬子路。門人もんじん子路しろけいせず。
 
子曰。いわく。
由也升堂矣、ゆうどうのぼりて、
未入於室也。いましつらざるなり。
広告

【次へ】 11-16 『過ぎたるはなお及ばざるがごとし(過不足のどちらも正しくないという中庸思想)』

【前へ】 11-14 『閔子騫は口数は少ないが、言えば的を射る人物であった』

先進せんしん第十一の章一覧を見る