儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

11-05 『閔子騫の孝行は誰もが認めるものであった』

現代語訳

お師匠様が言われました。「閔子騫びんしけんは、まことに孝順です。閔子騫びんしけんの父母や兄弟が語る彼のあり方について、誰も異議を唱えないほどであります。」
登場人物
  • お師匠様 … 孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ
  • 閔子騫びんしけん孔子こうしの弟子。孔門十哲こうもんじってつの一人。名はそん、字は子騫しけん

原文・書き下し文(☑表示)

子曰。いわく。
孝哉閔子騫。こうなるかな閔子騫びんしけん
人不間於其父母昆弟之言。ひと父母ふぼ昆弟こんていげんかんせず。
広告

【次へ】 11-06 『南容は言葉を慎む徳を評価され、妻を与えられた』

【前へ】 11-04 『顔回はすべてを受け入れるため議論の助けにならなかった』

先進せんしん第十一の章一覧を見る