儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

11-02 『陳蔡に従った弟子たちは未熟であった』

現代語訳

門弟を連れて諸国巡遊の旅をしていた頃、お師匠様が言われました。「ちんの国やさいの国まで私についてきた者たちは、いずれもまだ、私の門弟としては十分な域に達していませんでした。」

注記・解説

これは、孔子こうしちんさいの地に滞在していた際の発言と考えられ、同行していた弟子たちの未熟さを述べたものとされる章です。なお、このとき孔子の高弟たちがその場にいなかった可能性を指摘する説がありますが、詳細は明らかではありません。

原文・書き下し文(☑表示)

子曰。いわく。
從我於陳蔡者、われちんさいしたがいしものは、
皆不及門也。もんおよばざるなり。
広告

【次へ】 11-03 『孔門十哲(能力別の弟子評価)』

【前へ】 11-01 『礼楽は形式よりも素朴な実質を重んじる』

先進せんしん第十一の章一覧を見る