儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

11-01 『礼楽は形式よりも素朴な実質を重んじる』

現代語訳

お師匠様が言われました。「先(礼楽が整備される前の段階や時代)に礼楽に関わってきた人々は、洗練されてはいない素朴な人々です。後(礼楽が整備された後の段階や時代)になって礼楽に関わるようになった人々は、君子のように整った姿をしています。しかし、もし実際にこの礼楽を用いるのであれば、私は先に関わってきた素朴な人々のほうに従います。」

原文・書き下し文(☑表示)

子曰。いわく。
先進於禮樂、さきすすめる礼楽れいがくけるや、
野人也。野人やじんなり。
後進於禮樂、あとすすめる礼楽れいがくけるや、
君子也。君子くんしなり。
如用之、これもちうれば、
則吾從先進。すなわわれ先進せんしんしたがわん。
広告

【次へ】 11-02 『陳蔡に従った弟子たちは未熟であった』

【前へ】 10-23 『キジの話』

先進せんしん第十一の章一覧を見る