儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

08-04 『礼の本質としての三つの態度』

現代語訳

曾子そうし重いご病気になられたとき、孟敬子もうけいし教えを問われました。

曾子そうしが説かれました。「『鳥が亡くなろうとするとき、その鳴き声は哀しいものです。人が亡くなろうとするとき、その言葉は立派なものです。』と、古いことわざにあります。(どうか私の言葉を注意してお聞きください。)君子が道の礼において重んじるものは三つあります。身のこなしを整えれば、粗暴や傲慢から離れます。表情を正しくすれば、誠実さに近づきます。言葉遣いを慎めば、卑しさや不誠実から遠ざかります。これらが、貴ぶことの三つです。祭事のお供えの祭器などのことは、かかりの役人がいらっしゃいますので、君子が直接心を砕くべき領域ではありません。」
登場人物
  • 曾子そうし孔子こうしの弟子。名はしん、字は子與しよ
  • 孟敬子もうけいし三桓氏さんかんし孟孫氏もうそんしの一人。

原文・書き下し文(☑表示)

曾子有疾、曾子そうしやまいり、
孟敬子問之。孟敬子もうけいしこれう。
 
曾子言曰。曾子そうしいていわく。
鳥之將死、とりまさなんとするや、
其鳴也哀。くやかなし。
人之將死、ひとまさなんとするや、
其言也善。うやし。
君子所貴乎道者三。君子くんしみちたっとところものさんあり。
動容貌、かおれるをうごかしては、
斯遠暴慢矣。ここ暴慢ぼうまんとおざく。
正顔色、顔色かおいろただしては、
斯近信矣。ここしんちかづく。
出辭氣、めるだしては、
斯遠鄙倍矣。ここいやしくそむくにとおざかる。
籩豆之事、籩豆へんとうことは、
則有司存。すなわ有司ゆうしぞんせり。
広告

【次へ】 08-05 『謙虚と寛容を備えた理想の人格』

【前へ】 08-03 『親から受けた身体を傷つけないという孝の実践』

泰伯たいはく第八の章一覧を見る