儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

07-36 『君子は精神的に安定し、小人は不安や心配事に支配される』

現代語訳

お師匠様が言われました。「君子は、(心が安らかで、)のびのびしています。小人しょうじんは、(いつも不安や心配事にとらわれ、)くよくよしています。」

原文・書き下し文(☑表示)

子曰。いわく。
君子坦蕩蕩。君子くんしたいらげて蕩蕩とうとうたれば、
小人長戚戚。小人しょうじんちょうじて戚戚せきせきたり。
広告

【次へ】 07-37 『孔子は、穏やかさと威厳が調和した人格者である』

【前へ】 07-35 『贅沢と倹約のどちらにも欠点があるが、倹約の方がまだよい』

述而じゅつじ第七の章一覧を見る