儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

07-34 『孔子は特別な祈祷ではなく、日常そのものを祈りと考えていた』

現代語訳

お師匠様がご病気になられたとき、病気回復のために子路様がお祈りしたいと願いました。

お師匠様が言われました。「お祈りするようなことが有りますか?」

子路しろ様が答えて言われました。「これが有ります。祈りごとの言葉に『あなたのことを天地の神々へ祈ります。』と。」

お師匠様が言われました。「(この私:)きゅうのお祈りは、以前から長く続けています。ですから、改めてお祈りする必要はありません。
登場人物
  • お師匠様 … 孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ
  • 子路しろ孔子こうしの弟子。孔門十哲こうもんじってつの一人。名はゆう、字は季路きろ仲由ちゅうゆう

原文・書き下し文(☑表示)

子疾病、やまいへいし、
子路請禱。子路しろいのらんとう。
 
子曰。いわく。
有諸。もろもろるか。
 
子路對曰。子路しろこたえていわく。
有之。これり。
誄曰、いのりごといわく、
禱爾于上下神祇。なんじ上下うえしたしんくにつかみいのる、と。
 
子曰。いわく。
丘之禱久矣。きゅういのることひさしいかな。
広告

【次へ】 07-35 『贅沢と倹約のどちらにも欠点があるが、倹約の方がまだよい』

【前へ】 07-33 『理想の聖人には及ばないが、教え続ける姿勢が重要』

述而じゅつじ第七の章一覧を見る