儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

07-10 『孔子は、無謀でなく慎重に成果を出せる人物を理想とした』

現代語訳

お師匠様が顔回がんかい:)顔淵がんえんへ評して言われました。「登用され用いられたら政治家として活動して、解雇され捨てられたら隠者として身を潜めるのは、ただ私とあなただけがこのようにふるまえますね。」

子路しろが言われました。「お師匠様が大軍を進められるとしたら、誰と行動を共になさいますか?」

お師匠様が言われました。「虎に立ち向かったり、大河を歩いて渡ったり、死んでも悔いないと言うような無鉄砲な者でしたら、私は行動を共にしません。行動を共にするのでしたら、必ず物事に臨んでは慎重で、よく考え、そして成し遂げる者です。」
登場人物
  • お師匠様 … 孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ
  • 顔回がんかい孔子こうしの弟子。孔門十哲こうもんじってつの一人。名はかい、字は子淵しえん顏淵がんえん
  • 子路しろ孔子こうしの弟子。孔門十哲こうもんじってつの一人。名はゆう、字は季路きろ仲由ちゅうゆう

注記・解説

この章は、通説では、孔子こうし顔回がんかいばかりを褒めるので、子路しろが口を挟んで軍隊の話題にすり変えてきた場面とも言われています。

原文・書き下し文(☑表示)

子謂顏淵曰。顔淵がんえんいていわく。
用之則行、これもちうればすなわおこない、
舍之則藏、これつればすなわかくるは、
唯我與爾有是夫。ただわれなんじとのみるかな。
 
子路曰。子路しろいわく。
子行三軍則誰與。三軍さんぐんらば、すなわたれくみするか。
 
子曰。いわく。
暴虎馮河、とらあらし、かわかちわたり、
死而無悔者、しかれどものは、
吾不與也。われともにせざるなり。
必也臨事而懼、かならずやことのぞしかしておそれ、
好謀而成者也。はかるをこのしかしてものなり。
広告

【次へ】 07-11 『正しい方法であれば富を求めてもよいとする孔子の考え』

【前へ】 07-09 『他人の悲しみに配慮し、自らを律する』

述而じゅつじ第七の章一覧を見る