儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

06-26 『仁者は善良だが愚かではない』

現代語訳

宰我さいがが問い言われました。「仁者なら、井戸に仁者がいると聞けば、そこへ飛び込むのでしょうか?(仁者は、そのような嘘の罠に、ひっかかる様な愚か者でしょうか?)

お師匠様が言われました。「どうしてそのようなことがありましょうか。君子は井戸を覗きにそこへ行くことはあっても、井戸へ落とされることはありません。君子をだますことはできても、完全に欺くことはできません。」
登場人物
  • 宰我さいが孔子こうしの弟子。孔門十哲こうもんじってつの一人。名は、字は子我しが宰予さいよとも呼ばれる。
  • お師匠様 … 孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ

原文・書き下し文(☑表示)

宰我問曰。宰我さいがいていわく。
仁者雖告之曰、仁者じんしゃは、これげてうといえども、
井有仁者焉、仁者じんじゃりと、
其從之也。これしたがわんや。
 
子曰。いわく。
何爲其然也。何為なんすれぞしからんや。
君子可逝也、君子くんしきなりて、
不可陥也。おとしいからざるなり。
可欺也、あざむきなりて、
不可罔也。いるからざるなり。
広告

【次へ】 06-27 『学問を礼で整えることの重要性』

【前へ】 06-25 『本来の意味を失った礼への嘆き』

雍也ようや第六の章一覧を見る