儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

06-18 『君子とは外面と内面の調和』

現代語訳

君子についてお師匠様が言われました。「質素な飾らない内面が、贅沢に飾った外面より強ければ、つまり粗野になります。贅沢に飾った外面が、質素な飾らない内面より強ければ、つまり形式ばかりで中身がない(※)です。贅沢に飾った外面と、質素な飾らない内面が調和してこそ、はじめて君子となります。」
補注
  • … 朝廷の文書を司る役人で、故事に通じて文章の外面的な修飾をつとめる。つまり、ここでは”形式ばかりで中身がない人”のこと。

原文・書き下し文(☑表示)

子曰。いわく。
質勝文則野。しつあやてばすなわなり。
文勝質則史。あやしつてばすなわなり。
文質彬彬、あやしつ彬彬ひんぴんとして、
然後君子。しかのち君子くんしなり。
広告

【次へ】 06-19 『正しさこそが基盤であり、不正は本来長続きしない』

【前へ】 06-17 『正しい道があるのに、その道に従わない人々への疑問』

雍也ようや第六の章一覧を見る