儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

04-18 『目上を諌めても関係を壊すな』

現代語訳

お師匠様が言われました。「父母へお仕えするには、父母に過ちがあった場合に穏やかに過ちを正すようにします。穏やかに正しても、父母の心が従いそうになければ、更につつしみ深くして、逆らわず、骨を折ったとしても、怨みに思わないことです。」

原文・書き下し文(☑表示)

子曰。いわく。
事父母幾諫。父母ふぼつかうるにはいさめをこいねがう。
見志不從、こころざししたがわず、
又敬不違、またけいしてたがわず、
勞而不怨。ねぎらしかしてうらまず。
広告

【次へ】 04-19 『父母に心配をかけない』

【前へ】 04-17 『良い人から学び、悪い人で省みる』

里仁りじん第四の章一覧を見る