儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

03-22 『管仲の行為を通じて礼の定義の曖昧さが問われる』

現代語訳

せいの国において、第二位の肩書”宰相”であった管仲かんちゅうの人物像について、)お師匠様が言われました。「管仲かんちゅうは、器量は小さいですね。」

ある人が言われました。「管仲かんちゅうは倹約家でしたか?」

お師匠様が言われました。「管仲かんちゅう:)かんは、3つの邸宅を持っていたものの、その邸宅は公用を兼ねませんでした。どうして倹約家と言えましょうか。」

ある人が言われました。「それでは、管仲かんちゅうは、礼を知っていましたか?」

お師匠様が言われました。「しゅう王朝の諸侯は門に生け垣を立てられましたが、陪臣の立場の管仲かんちゅう::)かんもまた、門に生け垣を立てられました。しゅう王朝の諸侯同士の交流には盃を載せる台を用いられましたが、陪臣の立場の管仲かんちゅう:)かんもまた、盃を載せる台を用いられました。管仲かんちゅう:)かんが、もしそれで礼を知っているというなら、礼を知らない者などいなくなるでしょう。管仲かんちゅうは、自身の立場をわきまえなかったのですから、礼をわきまえた者ではありません。)
登場人物
  • お師匠様 … 孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ
  • 管仲かんちゅうせい桓公かんこうに仕えた政治家。宰相であった。

現代への応用(☑表示)

現代社会においても、優れた実績や大きな成果を上げた人物が、高く評価される場面は多くあります。しかし、その評価が成果だけに偏ってしまうと、その人の振る舞いや価値観に問題があったとしても見過ごされてしまうことがあります。

例えば、仕事で大きな結果を出している人が、組織のルールを軽視したり、自分の立場を越えた振る舞いをしたりしても、「成果を出しているから仕方がない」として許されてしまう場合があるものではないでしょうか。しかし、そのような状態が続けば、組織全体の規律や公平性は徐々に崩れていくと考えられます。

孔子がここで示しているのは、能力や実績があることと、礼にかなった行動をとることは別であるという厳しい視点です。どれほど有能であっても、自らの立場や規範をわきまえないのであれば、それは本当に評価されるべき在り方とは言えないという考え方が表れています。

現代においても、人を評価するときには結果だけで判断するのではなく、その過程や振る舞いにも目を向けることが重要だと考えられます。また、自分自身に対しても、成果を上げることだけを目標とするのではなく、それがどのような在り方のもとで成し遂げられているのかを問い続ける必要があると考えられます。成果と規範の両方が伴ってこそ、持続的に信頼される存在となるのであり、そのバランスを保つことが、より健全な社会や組織を支える基盤となるのではないでしょうか。

原文・書き下し文(☑表示)

子曰。いわく。
管仲之器小哉。管仲かんちゅううつわしょうなるかな。
 
或曰。るひといわく。
管仲儉乎。管仲かんちゅうけんなるか。
 
曰。いわく。
管氏有三歸、管氏かんし三帰さんきりて、
官事不攝。かんことねず。
焉得儉。いずくんぞけんなるをん。
 
然則管仲知禮乎。しからばすなわ管仲かんちゅうれいれるか。
 
曰。いわく。
邦君樹塞門。邦君ほうくんじゅしてもんふさぐ。
管氏亦樹塞門。管氏かんしじゅしてもんふさぐ。
邦君爲兩君之好、邦君ほうくん両君りょうくんよしみをすに
有反坫。反坫はんてんり。
管氏亦有反坫。管氏かんし反坫はんてんり。
管氏而知禮、管氏かんしにしてれいらば、
孰不知禮。たれれいらざらん。
広告

【次へ】 03-23 『音楽は秩序の生成と調和の過程である』

【前へ】 03-21 『過去の出来事への節度ある対応』

八佾はちいつ第三の章一覧を見る