儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

19-09 『君子の威厳・温和・厳しさ』

現代語訳

子夏しかが言われました。「君子には三つの姿があります。遠くから見れば、威厳があります。近づけば、温かく親しみやすいものです。その話を聞けば、厳しいものです。」
登場人物
  • 子夏しか孔子こうしの弟子。孔門十哲こうもんじってつの一人。名はしょう

原文・書き下し文(☑表示)

子夏曰。子夏しかいわく。
君子有三變。君子くんし三変さんぺんり。
望之儼然。これのぞめば、おごそかにしかり。
即之也温。これくや、おん
聽其言也厲。げんくや、はげしき。
広告

【次へ】 19-10 『信頼がなければ指導も諫言も通じない』

【前へ】 19-08 『過ちを隠そうとする態度への戒め』

子張しちょう第十九の章一覧を見る