儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

17-18 『不徳なものごとが徳あるものごとを排除していく様子を憎む』

現代語訳

お師匠様が言われました。「(礼服や祭祀や儀礼において、)この時代では正当ではない色の紫色が、この時代において正当な色の朱色の地位を奪うのを憎みます。淫らな楽曲である鄭声ていせい(※)が、正当な楽曲である雅楽を乱すことを憎みます。弁舌で人を惑わす者が、国家を覆すことを憎みます。」
補注
  • 鄭声ていせいていの国の楽曲や歌のことで、当時流行していた。

原文・書き下し文(☑表示)

子曰。いわく。
惡紫之奪朱也。むらさきしゅうばうをにくむ。
惡鄭聲之亂雅樂也。鄭声ていせい雅楽ががくみだるをにくむ。
惡利口之覆邦家者。利口りこう邦家ほうかくつがものにくむ。
広告

【次へ】 17-19 『天に学ぶ不言の教え』

【前へ】 17-17 『口先や愛想の良さと、仁徳は一致しない』

陽貨ようか第十七の章一覧を見る