儒学のすすめ
論語 現代語訳大全

11-08 『孔子は愛弟子の死に対しても、礼と立場を優先した』

現代語訳

顔回がんかい:)顔淵がんえんが亡くなられたとき、顔回がんかいの父上である顔路がんろが、お師匠様の車を用いて特に手厚い葬儀用の”棺の外箱”を作りたいと願い出ました。

お師匠様が言われました。「優れていても優れていなくても、親は皆、やはりそれぞれに我が子のことを話します。伯魚はくぎょ:)が亡くなってしまわれたときは、棺はありましたが、”棺の外箱”はありませんでした。(もし”棺の外箱”を作れば、車がなくなってしまうために、私は徒歩することになりますが、)私は、自分の車を手放してまで、外棺を用意することはしません。大夫の身分にある私が、徒歩になるわけにはいかないからです。」
登場人物
  • 顔回がんかい孔子こうしの弟子。孔門十哲こうもんじってつの一人。名はかい、字は子淵しえん顏淵がんえん
  • 顔路がんろ孔子こうしの弟子。顔回がんかいの父。
  • お師匠様 … 孔子こうし本人。名はきゅう、字は仲尼ちゅうじ
  • 伯魚はくぎょ孔子こうしの息子。名は

原文・書き下し文(☑表示)

顏淵死。顔淵がんえんす、
顏路請子之車、顔路がんろくるま
以爲之椁。もっこれかくつくらんとう。
 
子曰。いわく。
才不才、さい不才ふさいも、
亦各言其子也。おのおのうなり。
鯉也死、せしとき、
有棺而無椁。かんりてかくし。
吾不徒行以爲之椁、われかくつくすをもって、徒行とこうせざるは、
以吾從大夫之後、われ大夫たいふしりえしたがい、
不可徒行也。徒行とこうからざるをもってなり。
広告

【次へ】 11-09 『顔回の死に深く絶望する孔子』

【前へ】 11-07 『顔回は最も学問を好んだ』

先進せんしん第十一の章一覧を見る